Nga Aurenc Bebja, Francë – Gazeta kulturore franceze, “Comoedia”, ka botuar, të premten e 15 janarit 1932, në faqen n°2, një shkrim në lidhje me dramën “I burgosuri” të Aleksandër Moisiut, të cilin, Aurenc Bebja, nëpërmjet blogut të tij “Dars (Klos), Mat – Albania”, e ka sjellë për publikun shqiptar:

“Autori i famshëm Aleksandër Moisiu sapo i ka kërkuar bashkëpunëtorit tonë të shkëlqyer E. Garry që të përkthejë në frëngjisht dramën e tij “I burgosuri” e cila flet për Napoleonin në Shën-Helenë.

Vepra e tij pati shumë sukses në Hamburg dhe aktualisht po luhet në Berlin po me të njëjtin sukses.

Në Paris do të luhet përkthimi (përshtatja) e z. E. Garry.

Kjo është një veprimtari e bukur në perspektivë.”

Blogu © Dars (Klos), Mat – Albania

https://www.darsiani.com/la-gazette/comoedia-1932-drama-i-burgosuri-e-aleksander-moisiut-e-cila-flet-per-napoleonin-ne-shen-helene-do-te-luhet-ne-paris/

PËRGJIGJU

Please enter your comment!
Please enter your name here